二十九、述而不作之例證
與一教育線上的英語教育碩士研究生好友探讨教育教學理論,她說不太贊成儒家。
我問,“為什麼呀?”
她說,“論語裡面,孔子主張述而不作,思想保守,不創作。”
我也沒有否定,隻是闡述了自己的思想。詳情讓她看我反思感悟卷二十四《述而不作之我見》,以及二十八章《世間一切,皆可悟道吧》。
今天,在此再舉些例子,讓同學們對“述而不作”體會的更深刻一些。
Pen-you,誰可以解釋一下?(學生各自闡述自己的觀點,我也不肯定,更不會否定。)
我不解釋,誰的說法會更符合我真正想表達的意思呢?沒有人知道。就好像一個小夥子讓老和尚跟他打賭,猜他手中的蝴蝶,到底是死是活一樣。
我想表達的意思,跟在《跟易e有緣》這本書裡面一樣,一切都是先中後英的。
中文如果學不好,就一定學不好英文。因為,你每天都在說和用的語言,都掌握不好,又如何去掌握好一門新的,還是不怎麼用和沒有語境的語言呢。
中文漢語拼音字母順序表、聲母表、韻母表,你都背的滾瓜爛熟了嗎?如果這個沒有做到不假思索就可以脫口而出的肌肉記憶,我就勸同學們,先把漢語拼音學好。
英語的拼讀規則,你又知道多少呢?掌握這個到你對漢語拼音掌握類似的程度,說起來很容易。但是,要做到,是離不開大量的練習和閱讀的。
第三點,以上兩方面都做到了,我們才可以開展聯想記憶法記憶英語詞彙,以提高詞彙量。并把生活中優秀的哲理知識,融入到英語詞彙記憶中去。我們教學的課堂設計中,不是一直都在用三維目标嗎?
好了,看看我開始寫的兩個詞pen-you的意思吧。
中文,我想寫的是“盆友”,這是個流行的網絡用語。表示“朋友”,但比朋友更親切,有時候就像是開個不傷大雅的小玩笑一樣。說到這裡,還真想念和我一個飯盆裡面,吃了三年飯的同宿舍好“盆友”啊。
寫到這裡,想起英文老外買東西。到了商店,就說“pen”。然後,售貨員給他找了個盆,他搖着頭說,“No,no。”然後,售貨員又給他找了個。他還是說“No。”
沒有辦法,售貨員把他領到了盆區,讓他自己挑選。他說的“No”更多了。後來,那個老外,看到了售貨員随身攜帶的鋼筆,就用手指了指。
幸好,售貨員也學過英語。才明白了,他需要的是英文的pen,而不是中文的pen。
這個故事,對大家有什麼啟發呢?(還是先聽學生發言,不去表達自己态度。否則,會pen-you的思路。)
這個故事,給我最深的感觸就是,我們總會以自己的想法為出發點,去思考問題。如果,一開始就從英語老外的觀點方面來想,他中文不會說,能知道中國的pen嗎?英語pen的意思,一般人都知道的。
但是,一般人都知道的是,pen是鋼筆。它的第二個、第三個意思又有多少人理解呢?如果不理解pen的其他意思,你絕對想不出,為什麼penal是刑法的、懲戒性的(尤指入獄)。當然,也不會知道,penalize或者penalise的意思,為什麼是“懲罰,處罰”。
Al和ize,當你知道什麼是後綴的時候,你就會就明白,它們是什麼了。掌握一定的詞根、詞綴知識,會讓你記憶英語單詞,變成不用去記憶單詞。詞彙量會出現猛增,這真是磨刀不誤砍柴工,事半功倍好事情呀。
再寫個單詞吧,看誰可以快速的記憶它,而且不容易忘記。Shenanigan,我不喜歡這個詞。
Shenanigan是惡作劇,詭計的意思。這樣的人,會有朋友嗎?
朋友是互相分享和關愛,盆友也是一樣。
這個單詞如何記憶,我把它放到英語傳卷裡面了。同學們待一天後,可以去看看。