首頁 女頻 哈利・波特全集(1-7)

第74章 瘋眼漢穆迪

  第二天早晨,風暴停息了,不過禮堂的天花闆上仍然一片愁雲慘霧。當哈利、羅恩和赫敏一邊吃早飯一邊研究他們這學期的課程表時,他們頭頂上空正翻滾着大團大團青灰色的濃雲。在同一張桌上,弗雷德、喬治和李・喬丹與他們隔着幾個座位,正在讨論用什麼神奇的法子使自己年齡變大,然後蒙混過關,參加三強争霸賽。

  “今天倒不錯……整個上午都在戶外,”羅恩的手指滑過課程表上星期一的那一欄,說道,“草藥課,和赫奇帕奇的學生一起上,保護神奇動物課……倒黴,又和斯萊特林一起……”

  “今天下午有兩節占蔔課。”哈利低着頭,歎了口氣。占蔔課是除魔藥課外他最不喜歡的科目。特裡勞尼教授總是預言說哈利快要死了,這使他感到特别煩惱。

  “你也像我一樣放棄這門課吧,行嗎?”赫敏一邊往她的面包片上塗黃油,一邊輕快地說,“然後你可以上一門更有學問的課,比如算術占蔔。”

  “我發現你又開始吃東西了。”羅恩看着赫敏又往面包片上塗抹大量的果醬,說道。

  “我已經想明白了,要表明對小精靈權益的立場,還有更好的辦法。”赫敏高傲地說。

  “是啊……而且你也餓壞了。”羅恩嘻皮笑臉地說。

  就在這時,他們頭頂上突然傳來一陣瑟瑟的聲音,一百隻貓頭鷹從敞開的窗口飛進來,給大家捎來了早上的郵件。哈利本能地擡起頭,然而在一大堆棕色和灰色之間,看不見絲毫白色的影子。貓頭鷹在桌子上方盤旋,尋找信件和包裹的收件人。一隻黃褐色的大貓頭鷹朝納威・隆巴頓這邊落下來,把一個包裹扔到他的膝蓋上――納威幾乎每次收拾行李都丢三落四。在禮堂的另一邊,德拉科・馬爾福的貓頭鷹降落在他肩膀上,看樣子又從家裡給他帶來了糖果、蛋糕。哈利竭力擺脫他内心沉甸甸的失望感覺,埋下頭去繼續喝粥。難道海德薇出了意外,小天狼星沒有收到他的信?

  哈利一直心事重重,當同學們走過潮濕的菜地,來到三号溫室時,他還是愁眉不展。不過他終于回過神來了,因為斯普勞特教授給全班同學看一種植物,哈利還從沒見過這麼醜陋的東西呢。實際上,它們不像植物,倒更像是黑黢黢、黏糊糊的大鼻涕蟲,筆直地從土壤裡冒了出來。而且一個個都在微微蠕動,身上還有許多閃閃發亮的大鼓包,裡面似乎都是液體。

  “巴波塊莖。”斯普勞特教授歡快地告訴大家,“需要用手去擠,你們要收集它的膿水――”

  “什麼?”西莫・斐尼甘用厭惡的口氣問道。

  “膿水,斐尼甘,膿水,”斯普勞特教授說,“它有極高的價值,千萬不要浪費。聽着,你們要把膿水收集到這些瓶子裡。戴上你們的龍皮手套,未經稀釋的巴波塊莖膿水,會對皮膚造成不同尋常的傷害。”

  擠塊莖的過程令人惡心,卻也使人産生一種奇怪的滿足感。每當一個鼓包被擠破時,都會噴出一大股黏稠的黃綠色液體,并發出一種刺鼻的汽油味。他們按照斯普勞特教授的吩咐,把這些液體收集在瓶子裡,到了快下課的時候,他們已經收集了好幾瓶子。

  “這下龐弗雷女士該高興了。”斯普勞特教授用塞子堵住最後一個瓶子,說道,“巴波塊莖的膿水,是治療頑固性粉刺的最好藥物。這樣就可以阻止學生用過激手段去除他們的青春痘了。”

  “像可憐的愛洛伊絲・米德根,”赫奇帕奇的學生漢娜・艾博壓低聲音說,“她想用咒語把青春痘去掉。”

  “傻姑娘,”斯普勞特教授搖了搖頭,說道,“不過龐弗雷女士最後又替她把鼻子安上去了。”

  一陣低沉渾厚的鐘聲越過潮濕的場地,從城堡傳來,下課了,同學們紛紛散去。赫奇帕奇的學生走上石階,去上變形課。格蘭芬多的學生去的是另一個方向,他們順着緩緩下坡的草坪,走向禁林邊緣的海格的小屋。

  海格站在小屋的門外,一隻手牽着他那條巨大的獵狗牙牙的頸圈。他腳邊的地上,放着幾隻敞開的木箱子,牙牙嗚嗚叫着,使勁地掙着頸圈,看樣子是想仔細調查一下箱子裡的東西。當他們走近時,一種很奇怪的咔啦咔啦聲傳進他們耳朵,間或還有微弱的爆炸聲。

  “上午好!”海格說,朝哈利、羅恩和赫敏露出了微笑,“最好等一等斯萊特林的同學們,他們肯定不想錯過這個――炸尾螺!”

  “再說一遍?”羅恩說。

  海格指了指腳邊的箱子。

  “惡心!”拉文德・布朗尖叫一聲,向後跳了幾步。

  “惡心”一詞正好也概括了哈利對這種炸尾螺的印象。它們活像是變了形、去了殼的大龍蝦,白灰灰黏糊糊的,模樣非常可怕,許多隻腳橫七豎八地伸出來,看不見腦袋在哪裡。每隻箱子裡大約有一百條,每條都有六英寸左右長,互相疊在一起爬來爬去,昏頭昏腦地撞在箱子壁上。它們還發出一股非常強烈的臭魚爛蝦的氣味。時不時地,一條炸尾螺的尾部會射出一些火花,然後随着啪的一聲輕響,炸尾螺就會向前推進幾英寸。

  “剛剛孵出來的,”海格驕傲地說,“你們可以親自把它們養大!我們可以搞一個大項目!”

  “我們為什麼要把它們養大?”一個冷冰冰的聲音說。

  斯萊特林的學生們來了,剛才說話的人是德拉科・馬爾福。克拉布和高爾哧哧地笑着,對他的話表示贊賞。

  海格似乎被這個問題難住了。

  “我的意思是,它們能做什麼?”馬爾福問,“它們有什麼用?”

  海格張着嘴巴,似乎在拼命思索。停了幾秒鐘後,他粗聲粗氣地說:“那是下一節課的内容,馬爾福。你們今天隻管喂它們。好了,你們要試着喂它們吃幾種不同的東西――我以前沒有養過它們,也拿不準它們喜歡吃什麼――我準備了螞蟻蛋、青蛙肝和翠青蛇――每樣都拿一點試試,看它們吃不吃。”

  “先是塊莖的膿水,現在又是這個。”西莫嘟哝道。

  哈利、羅恩和赫敏完全是出于對海格的深厚感情,才抓起一把把滑膩膩的青蛙肝,放到箱子裡去引誘炸尾螺。哈利不禁懷疑整個這件事都是毫無意義的,因為炸尾螺似乎根本沒有嘴巴。

  “哎喲!”大約十分鐘後,迪安・托馬斯慘叫一聲,“它弄疼我了!”

  海格趕緊走到他身邊,神色有些慌張。

  “它的尾巴爆炸了!”迪安氣呼呼地說,給海格看他手上被燒傷的一塊。

  “啊,是啊,它們炸響時就可能發生這樣的事。”海格點着頭說道。

  “惡心!”拉文德・布朗又抱怨開了,“真惡心,海格,它身上尖尖的東西是什麼?”

  “啊,它們有的身上有刺,”海格興奮地說(拉文德趕緊把手從箱子邊縮了回去),“我猜想那些帶刺的是公的……母的肚子上有吸盤一樣的東西……我認為它們大概會吸皿呢。”

  “噢,我當然明白我們為什麼要想辦法讓它們活着了,”馬爾福諷刺地說,“又能燒人,又能蜇人,還能咬人,這樣的寵物誰不想要呢?”

  “它們的模樣不太中看,并不意味着它們沒有用處。”赫敏反駁道,“火龍皿具有神奇的功效,可是你願意養一條火龍作為寵物嗎,啊?”

  哈利和羅恩朝海格咧嘴笑了,海格也從毛蓬蓬的胡子後面偷偷朝他們笑了笑。海格最大的願望就是養一條寵物火龍,這一點哈利、羅恩和赫敏太了解了――他們上一年級的時候,他養過一條火龍,但隻養了很短一段時間,那是一條名叫諾伯的兇狠的挪威脊背龍。海格就是喜歡龐大兇狠的動物,越危險越好。

  “還好,至少這些炸尾螺還很小。”一小時後,他們返回城堡吃午飯時,羅恩說道。

  “它們現在很小,”赫敏用一種惱怒的聲音說,“可是一旦海格弄清它們吃什麼東西,我猜它們一下子就會變成六英尺長。”

  “可是,如果最後發現它們能治療暈船什麼的,那就沒有關系了,對吧?”羅恩說,一邊俏皮地朝赫敏笑着。

  “你心裡很清楚,我剛才那麼說隻是為了堵住馬爾福的嘴。”赫敏說,“實際上,我認為他說得對。最明智的做法就是在炸尾螺向我們發起進攻之前,就把它們扼殺在搖籃裡。”

  他們在格蘭芬多的餐桌旁坐下,動手吃起了羊排和土豆。赫敏狼吞虎咽,吃得飛快,哈利和羅恩驚奇地望着她。

  “噢――這就是你對小精靈權益的新立場?”羅恩問,“你想把自己撐得嘔吐嗎?”

  “不是,”赫敏說,嘴裡鼓鼓囊囊地塞滿了豆芽,但她還是盡量端起架子,高傲地說,“我隻是想去圖書館。”

  “什麼?”羅恩不敢相信地說,“赫敏――這是開學的第一天啊!還沒有布置家庭作業呢!”

  赫敏聳了聳肩膀,繼續風掃殘雲般地吃着,就好像她已經好幾天沒吃東西似的。然後,她一躍而起,說了一句:“晚飯見!”就撒腿跑走了。

  下午上課的鈴響了,哈利和羅恩向北塔樓走去,就在一道很窄的螺旋形樓梯的頂上,有一架銀色的活梯通向天花闆上的一扇活闆門,那就是特裡勞尼教授住的地方。

  他們來到活梯頂上,一股從火上發出的熟悉的甜香味兒撲鼻而來。這裡的一切都和以前一樣,窗簾拉得嚴嚴實實,圓形的房間裡點了許多盞燈,燈上都遮着圍巾和披巾,使整個房間籠罩在一種朦朦胧胧的紅光中。哈利和羅恩穿過房間裡亂糟糟的一大堆印花布座椅和蒲團,在原來的那張小圓桌旁坐了下來。

  “你們好。”哈利身後突然傳來特裡勞尼教授虛無飄渺的、空靈的聲音,把他吓了一跳。

  特裡勞尼教授是一個很瘦的女人,戴着一副巨大的眼鏡,使兩隻眼睛在她的那張瘦臉上大得吓人。此刻她正低頭盯着哈利,臉上帶着一種悲劇性的表情――她每次看見哈利都是這種表情。她身上的一串串念珠、項鍊、手镯和往常一樣在火光下閃閃發亮。

  “你有心事,我親愛的,”她悲戚戚地對哈利說,“我的天目穿透你勇敢的臉,看到了你内心煩躁不安的靈魂。我很遺憾地告訴你,你的擔心不是毫無根據的。我看到你前面的日子充滿艱辛……非常艱難……我擔心你害怕的東西真的會到來……也許比你想象的還要快……”

  她的聲音漸漸低了下去,最後變得耳語一般。羅恩朝哈利翻了翻眼睛,哈利面無表情地望着他。特裡勞尼教授輕飄飄地從他們身邊掠過,坐在爐火前的一把很大的帶翅靠背扶手椅上,面對着全班同學。拉文德・布朗和帕瓦蒂・佩蒂爾特别崇拜特裡勞尼教授,都坐在離她很近的蒲團上。

  “親愛的,我們應該來研究星星了。”特裡勞尼教授說,“行星的運動及其所顯示的神秘征兆,隻有那些懂得天際舞蹈舞步規則的人,才能參透其中奧秘。人類命運可以通過行星的輻射光來破譯,這些光互相交融……”

  然而哈利的思緒飄到了别處。發出香味的爐火總是使他感到昏昏欲睡,特裡勞尼教授翻來覆去地念叨着關于算命的話,從來沒有真正把他吸引住――不過他忍不住想起她剛才對他說的話:“我擔心你害怕的東西真的會到來……”

  赫敏說得對,哈利煩躁地想,特裡勞尼教授其實是一個老騙子。他眼下根本沒有什麼可害怕的……他最多隻是有些擔心小天狼星被抓……可是特裡勞尼教授能知道什麼?哈利早就得出結論,她那一套算命伎倆充其量隻是僥幸的猜測和一些裝神弄鬼的花招。

  不過,上學期結束時倒有些例外。她預言說伏地魔還會東山再起……當哈利向鄧布利多描繪當時的情景時,就連鄧布利多本人也說,他認為特裡勞尼教授的那種催眠狀态不是假裝的……

  “哈利!”羅恩低聲說。

  “怎麼啦?”

  哈利環顧四周,發現全班同學都在盯着他。他趕緊坐直身子。由于房間裡太熱,而且腦子在胡思亂想,他剛才差點兒睡着了。

  “親愛的,我剛才在說,你出生的時候,顯然受到土星的不祥影響。”特裡勞尼教授說,語氣裡帶着淡淡的不滿,因為哈利顯然沒有專心聽她講課。

  “對不起,受到什麼――?”哈利問。

  “土星,親愛的,土星!”特裡勞尼教授說,看到哈利聽了這個消息無動于衷,她的語氣明顯有些惱怒,“我剛才說,在你出生的那一刻,土星肯定在天空中占統治地位……你的黑頭發……你瘦削的體形……還有你在襁褓中就失去父母……我可以斷言,親愛的,你出生在冬天吧?”

  “不是,”哈利說,“我的生日是在七月。”

  羅恩忍不住要笑,但趕緊把笑聲變成一陣幹咳。

  半小時後,特裡勞尼教授發給每人一張複雜的圓形圖表,要他們在上面填寫自己出生時的行星位置。這是一項枯燥乏味的工作,需要計算許多煩瑣的時間和角度。

  “我這裡有兩顆海王星,”過了一會兒,哈利看着他的那張羊皮紙,皺起了眉頭,“這肯定不對,是嗎?”

  “啊呀,”羅恩模仿特裡勞尼教授悄聲細氣、神秘兮兮的口吻說道,“當天空中出現兩顆海王星時,肯定預示着有一個戴着眼鏡的小人兒要出生了,哈利……”

  西莫和迪安在旁邊畫圖,聽了這話咯咯地大聲笑起來,不過他們的笑聲還不足以蓋過拉文德・布朗興奮的尖叫――“哦,教授,快看!我有一顆行星的位置不确切!哎呀,這是什麼星,教授?”

  “是天王星,親愛的。”特裡勞尼教授低頭看着圖表,說道。

  “可以把天王星也讓我看一眼嗎,拉文德?”羅恩說。

  真是倒黴,特裡勞尼教授聽見了他的話,也許正因為這個,她在下課前給他們布置了那麼多家庭作業。

  “參照你們各自的圖表,詳細分析下個月将對你們産生影響的行星運行方式,”她嚴厲地說――那聲音不像平時那個空靈虛幻的她,倒更像麥格教授了,“下星期一必須交上來,不得以任何借口推脫!”

  “讨厭的老蝙蝠,”他們融入下樓的人流,回禮堂吃飯時,羅恩恨恨地說,“整個周末都要搭進去了,這……”

  “一大堆家庭作業?”赫敏從後面趕上他們,興高采烈地問,“維克多教授什麼作業都沒留!”

  “唉,維克多教授太好了。”羅恩心情沉重地說。

  他們來到門廳,裡面擠滿了排隊等候吃飯的人。他們剛站到隊尾,後面突然響起一個刺耳的聲音。

  “韋斯萊!喂,韋斯萊!”

  哈利、羅恩和赫敏轉身望去。馬爾福、克拉布和高爾站在那裡,好像都為什麼事兒高興得要命似的。

  “幹嗎?”羅恩沒好氣地問。

  “你爸爸上報紙了,韋斯萊!”馬爾福說――他揮舞着一份《預言家日報》,說話的聲音故意放得很響,使擁擠在門廳裡的每個人都能聽見,“聽聽這個吧!”

  魔法部又出新亂子

  看來魔法部的麻煩似乎還沒有完,本報特約記者麗塔・斯基特這樣寫道。最近,魔法部因在魁地奇世界杯賽中未能有效維持秩序,以及仍未能對其一位女巫師官員的失蹤作出解釋,一直受到人們的批評。昨天,由于禁止濫用麻瓜物品辦公室的阿諾德・韋斯萊的怪異行為,又使魔法部陷入新的尴尬境地。

  馬爾福擡起頭來。

  “想想吧,韋斯萊,他們連你父親的名字都沒有寫對。他簡直就是個無足輕重的小人物,是吧?”他幸災樂禍地大聲說。

  這時,門廳裡的每個人都在聽他說話。馬爾福像演戲一樣豎起報紙,繼續念道:

  阿諾德・韋斯萊兩年前被指控擁有一輛會飛的汽車,昨天又卷入一場與幾位麻瓜執法者(“警察”)的争執中,起因是為了一大批極具進攻性的垃圾箱。韋斯萊先生似乎是趕來援助瘋眼漢穆迪的,此人曾是傲羅。當瘋眼漢穆迪再也不能區分普通握手和蓄意謀殺之間的差别時[12],他就從魔法部退休了。果然,當韋斯萊先生趕到穆迪先生重兵把守的住宅時,發現穆迪先生又是虛驚一場,誤發了一個假警報。韋斯萊先生不得不将幾個警察的記憶作了修改,才得以從他們那裡脫身。但當《預言家日報》記者問他為何要使魔法部卷入這場毫無意義、而且可能十分棘手的事件時,韋斯萊先生拒絕回答。

  “還有一張照片呢,韋斯萊!”馬爾福說着,把報紙翻過來,高高舉起,“一張你父母的照片,站在你們家房子門口――你居然管這也叫房子!你媽媽要是能減點兒肥,模樣還算湊合,是吧?”

  羅恩氣得渾身發抖。門廳裡的人都看着他。

  “滾開,馬爾福。”哈利說,“别生氣,羅恩……”

  “哦,對了,波特,你今年夏天跟他們住在一起的,是吧?”馬爾福譏諷地說,“那麼請你告訴我,他媽媽是不是真有那麼胖,還是照片照得有些失真?”

  “那麼你媽媽呢,馬爾福?”哈利說――他和赫敏都抓住羅恩的長袍後背,不讓他朝馬爾福撲去――“瞧她臉上的那副表情,就好像她鼻子底下有大糞似的!她總是那副表情嗎,還是因為跟你在一起才那樣?”

  馬爾福蒼白的臉變得微微泛紅。

  “你竟敢侮辱我媽媽,波特。”

  “那就閉上你的肥嘴。”哈利說着,轉過身去。

  砰!

  幾個人失聲尖叫――哈利感到有個白熱的東西擦過他的臉頰――他趕緊伸手到長袍裡去掏他的魔杖,可是沒等他碰到魔杖,就又聽見一聲巨響。砰!接着一個吼聲在門廳裡回蕩。

  “哦,不許這樣,小子!”

  哈利猛地轉過身,看見穆迪教授一瘸一拐地走下大理石樓梯。他手裡拿着魔杖,直指一隻渾身雪白的白鼬,白鼬在石闆鋪的地上瑟瑟發抖,那正是剛才馬爾福站的地方。

  門廳裡一片可怕的寂靜。除了穆迪,誰都不敢動彈。穆迪轉臉看着哈利――至少,他那隻正常的眼睛是看着哈利的,另一隻眼睛則鑽進了他的腦袋裡。

  “他傷着你了嗎?”穆迪怒沖沖地問,他的聲音低沉、沙啞。

  “沒有,”哈利說,“沒有擊中。”

  “别碰它!”穆迪大喊一聲。

  “别碰――什麼?”哈利莫名其妙地問。

  “不是說你――是說他!”穆迪又吼道,豎起拇指,越過肩膀指了指克拉布,克拉布正要去抱起白鼬,但吓得呆在原地不敢動了。穆迪那隻滴溜溜轉來轉去的眼睛仿佛具有魔力,能看到腦袋後面的東西。

  穆迪開始一瘸一拐地朝克拉布、高爾和那隻白鼬走去,白鼬驚恐地叫了一聲,躲開了,朝地下教室的方向跑去。

  “我就不信這個邪!”穆迪大吼一聲,又把魔杖指向白鼬――白鼬忽地升到十英尺高的半空,啪的一聲摔在地上,随即又忽地升了上去。

  “我最看不慣在背後攻擊别人的人,”穆迪粗聲粗氣地說――這時白鼬越蹦越高,痛苦地尖叫着,“這種做法最肮髒、卑鄙,是膽小鬼的行為……”

  白鼬蹿到半空,四條腿和尾巴絕望地胡亂擺動着。

  “再也――不許――這樣――做――”穆迪說,每次白鼬掉在石闆地上,又忽地蹦起來,他就迸出一個詞。

  “穆迪教授!”一個吃驚的聲音說道。

  麥格教授正從大理石樓梯上下來,懷裡抱着一摞書。

  “你好,麥格教授。”穆迪平靜地說,一邊使白鼬蹦得更高了。

  “你――你在做什麼?”麥格教授問道,她的目光順着在半空蹦跳的白鼬移動。

  “教訓教訓。”穆迪說。

  “教訓――怎麼,穆迪,難道那是個學生?”麥格教授驚叫道,懷裡的書散落到了地上。

  “沒錯。”穆迪說。

  “天哪!”麥格教授叫了一聲,匆匆走下樓梯,抽出自己的魔杖。片刻之後,随着噼啪一聲巨響,德拉科・馬爾福又複原了。他縮成一團,躺在石闆地上,滑溜溜的淡黃色頭發披散在他此刻紅得耀眼的臉上。過了一會兒,他才站了起來,一副哆哆嗦嗦的樣子。

  “穆迪,我們從不使用變形作為懲罰!”麥格教授有氣無力地說,“鄧布利多教授肯定告訴過你吧?”

  “他大概提到過吧,”穆迪漫不經心地撓着下巴說,“可是我認為需要狠狠地吓唬一下――”

  “我們可以關禁閉,穆迪!或者報告當事人所在學院的院長。”

  “我會那麼做的。”穆迪十分厭惡地瞪着馬爾福,說道。

  馬爾福淺色的眼睛仍然因痛苦和恥辱而汪着淚水,這時他惡毒地擡頭望着穆迪,嘴裡嘟哝着什麼,其中幾個詞聽得很清楚,是“我爸爸”。

  “哦,是嗎?”穆迪瘸着腿向前走了幾步,他那條木腿噔噔地撞擊着地面的聲音在門廳裡回響,“沒錯,我以前就認識你爸爸,孩子……你告訴他,穆迪正在密切注意他的兒子……你就這樣替我告訴他……好了,你們學院的院長是斯内普,是嗎?”

  “是。”馬爾福怨恨地說。

  “也是一個老朋友,”穆迪咆哮着說,“我一直盼着跟老夥計斯内普好好聊聊呢……走吧,小子……”說着,他一把抓住馬爾福的手臂,拽着他朝地下教室走去。

  麥格教授不安地望着他們的背影,好一會兒,她才用魔杖指着掉在地上的書,使它們都升到了半空,重新回到她的懷裡。

  “不要跟我說話。”羅恩小聲地對哈利和赫敏說。這已是幾分鐘後,他們坐在格蘭芬多的桌子旁,周圍的人都在興奮地議論着剛才發生的事。

  “為什麼?”赫敏驚奇地問。

  “因為我想把這件事永遠銘刻在我的記憶裡,”羅恩說――他閉着眼睛,臉上是一種十分喜悅的表情,“德拉科・馬爾福,那隻不同尋常的跳啊跳的大白鼬……”

  哈利和赫敏都笑了起來,然後赫敏開始把牛肉大雜燴分在每人的盤子裡。

  “不過,他很可能真的會把馬爾福弄傷的,”她說,“幸好麥格教授及時制止了這件事――”

  “赫敏!”羅恩猛地睜開眼睛,氣呼呼地說,“你在破壞我這輩子最快活的時光!”

  赫敏不耐煩地嘟哝了一聲,開始吃飯,還是以那種狼吞虎咽的速度。

  “你今晚不會又去圖書館吧?”哈利望着她,問道。

  “當然去啦,”赫敏嘴裡塞着東西,含糊不清地說,“一大堆活兒要幹呢。”

  “可是你對我們說,維克多教授――”

  “不是學校的功課。”她說。五分鐘後,她就吃完了盤裡的東西,匆匆離開了。她剛走,她的座位就被弗雷德・韋斯萊占據了。

  “穆迪!”他說,“他真酷啊,是嗎?”

  “豈止是酷!”喬治說着,在弗雷德對面坐了下來。

  “酷斃了!”雙胞胎的朋友李・喬丹坐在了喬治旁邊的座位上,“我們今天下午上了他的課。”他對哈利和羅恩說。

  “怎麼樣?”哈利急切地問。

  弗雷德、喬治和李意味深長地交換了一下目光。

  “從沒上過這樣的課。”弗雷德說。

  “他真懂啊,夥計。”李說。

  “懂什麼?”羅恩探着身子,問道。

  “懂在外面做活是怎麼回事。”喬治鄭重其事地說。

  “做什麼活?”哈利問。

  “打擊黑魔法啊。”弗雷德說。

  “他什麼都見識過。”喬治說。

  “太了不起了。”李說。

  羅恩埋頭在他的書包裡翻找課程表。

  “我們要到星期四才有他的課呢!”他用失望的口氣說。

目錄
設置
手機
書架
書頁
評論