第249章、會狗刨的刨工
“今天,領同學們認識一個詞――plane。”
學生們看到如樂出示的單詞後,都感覺如樂有點小題大做。飛機(plane),一個如此簡單的單詞,小孩子都知道,還用老師專門領我們認識!?
沒有理會學生們怪異的表情,如樂又出示了一句話“會狗刨的刨工”,對同學們說道:“讀讀這句話,我看看誰可以完全讀對。”
由于受到“狗刨(pao)”的影響,同學們都把“刨工”讀錯了。
如樂站在講台(plat-form)上,對他的學生們語重心長的說道:“你們現在的水平,不努力學習知識,走出校門,不怕被别人看扁嗎?”
學生們又看了看剛才讀的那句話,也沒有發現有什麼錯誤呀!
如樂提醒他們,查一下dictionary。
當學生們查了詞典後,小夥伴們都驚呆了!
刨不僅有兩個讀音,plane的原始(元始)意思,原來也不是“飛機”。
在如樂給同學們講述了“刨”的英文含義後,讓學生自由思考時。
有個同學打破沙鍋問到底般的刨根問底道:“為什麼planer是刨工呢?er表示人,planer不是飛機人嗎?”
Transformers看的不夠多吧?教過你們學習方法不用,是在等被“削”成扁(flat)狀,讓人看不起嗎?
作者注:雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。方法與技巧,隻是助力,最重要的是,學生自己去做和嘗試。一開始需要supervision,使他們學習成為一種堅持和自覺。