首頁 女頻 神尺

第300章 山谷中的村莊

神尺 小溪終入海 2733 2024-01-31 00:59

  第300章、山谷中的村莊

  “這是一個與世無争的地方,這是一個憤世嫉俗的村落。

  在valley(山谷)中,有一個不大的村落。
村莊的正中心,有一座雄偉的建築物(building),聲音就是從這座建築中傳出來的。

  建築物的圓形穹頂四周有着巨大的鎏金大字,村莊中的人(villagers),無論從哪個角度,都可以清晰完整的看到SPECTACULARBILDIN。
村莊人稱其為“四百克特阿庫拉比偶定”,聽起來也挺有氣勢。
其實,真正可以看懂這個詞的意思的人,就會感到好笑。
“看着高大的樓”,這也太直白了點吧!
還可以再“lou”點兒嗎?

  為了salon(法文,有一種讀音叫“沙龍”。
原始意思是dating,largeroominapalaceorgreathouse,largehall,現用的是引申意。
)能夠辦得更有文化趣味,讓參與者(participator)體會更好的、更多的amusement(娛樂),如樂也親自出馬,正在編寫一個喜劇情景劇。
而此劇,讓學生在開懷一笑的同時,還能深刻理解,不理解文化差異,會出大笑話。
學語言,不僅僅是背單詞和學語法,再組合句子。
最核心的,是對學生語言文化素養的培養。

  如樂真是用心良苦,不知道到底會有多少學生,可以體會得到(道)呢?
了解了文化,會更容易,也會更好的記憶和運用詞彙。

  大概情節是這樣的。

  中土之國某男學生到一個說法文的國家留學,帶回來一個說法文的媳婦。
為了表示對公公婆婆的respect,這個兒媳強烈要求老公教自己中文打招呼用語。
無奈之下,老公教了媳婦兩句話。
也沒多解釋意思,隻是簡單地說:“上哪呀?
可以在一天任何時間用;吃了嗎?
用在一天三餐時間段。

  某男的太太反複練習後,學的有模有樣。
在實戰中,發揮地也很出色。
受到老公和老公公等家人的一緻好評。

  無巧不成書。

  Sceneone。

  一天,老公公上午早餐後在門口公園遛彎。
正好這幾天公園廁所附近施工,在廁所門口挖了一道溝。
人們去廁所,需要蹦來蹦去。
這也太不為人民考慮了吧!
群衆利益和方便,應高于一切。

  在兒媳用中文與自己問候幾天後,老公公也向兒子請教了一句法文問候語。
偷偷練習,打算給兒媳一個驚喜。
中文不是有句saying:來而不往非禮也嗎!

  另一場景。

  兒媳:“爸爸,上哪兒呀?

  公公:“上公園。

  時間不久後,公園廁所門口。

  某男和他媳婦也去公園走到廁所門口,正巧碰到老爸從廁所出來,展翅欲飛狀(犬的樣子,後引申為形狀、形态formorshape)向外蹦。

  媳婦心中想:“剛才用了上哪呀,現在用有點兒重複。
而且,正是吃飯時間。
用吃了嗎,會不會更好。
就用它了!

  “爸爸,吃了嗎?

  老公公很尴尬,心中快速盤算:“用中文回答嗎?
不行!
對面準備蹦進來和身旁打算蹦出去的同行,會不會笑死?
對了,用法文問候語回答,他們不就不懂了嗎?
”于是乎,他用中文式發音說道:“蹦入喝。

  兩邊正在蹦的同伴兒(partner)s們,腦補“了點兒”的,都掉坑裡了。

  某男撲克(puke)了幾次。
最後無力道:“老爸,以後想到這個場景,讓我如何吃飯!

  如心看着老爸的劇本,也很無語。
這是讓我減肥的節奏嗎?

  山谷中,壯觀(spectacular)building(建築物、樓)中,有一大廳。
在大廳的門口有兩個看似高貴的婦人,嘗試了很多方法,就是不能打開房門。

  一個穿着普通的大衆男,走到大廳門口時,門自動打開。
這時候,那兩個婦人才明白,有一種開門方式,叫感應。
可是,當男子進入後,門又自動關閉。
她們兩個在門口,讓門感應了半天,嘗試了各種擺pose(姿勢等含義,引申義也不少。
既可以用作名詞,也可以用作動詞。
音譯樸實、甫士、泡姿等。

  在一個監控室,一名監控人員不解道:“那兩個在門口裝什麼可愛。
數據庫沒有她們的信息,門怎麼能開?
”原來,還有一種更深層次的開門方式,叫數據庫中有信息。

  這個大廳很多東西都很現代化。
比如,有一種打開or關閉,叫長按;有一種拉(pull)出方式,叫按下。
有一種出水控制,叫出水時提起。
而剛才舉的例子,隻是一個小房間裡面,很多操作方式的一種。
So即使讓那兩個婦人進來,在裡面她們也寸步難行。
有一種經驗,叫曾經見過;不然,真的會出醜。
那兩個婦人不清楚,見多識廣,豐富的文化底蘊,很多時候,是裝不出來的。

  作者:文中很多地方,隻是簡單提一下。
抛磚引玉,希望讀者多思考。
比如法語打招呼bonjour,漢語聽起來像“蹦入喝”。
文中編寫的故事,隻是在引大家一笑的同時,希望大家記着這個詞彙。
Bon就是好的意思,jour代表日。
相當于goodmorning(上午)或goodafternoon(下午)。
法語直譯可以說是goodday,這些不重要。
重要的是,希望大家記着和掌握一個詞綴bene和詞根jour的用法。
有的說bon和bene不像,到了晚上,會更好理解一些。
Bonnejournee(倒數第二個e上,标個二聲的調)

  第299章标題,祝福祖國裡面,用benediction也是一個例子。
Dic或dict是詞根說,ion是名詞後綴。
本來打算把deionizedwater還有agua(aqua)也寫到文章裡面,但感覺寫的太多了,會不容易理解,就沒有在文章小房間舉例中體現。

  文章中,很多地方,一語雙關,希望大家多體會。
我相信,當你體會到它們更深層次含義後,會對語言和文化,有更好的理解和運用。

  第288章,在寫三個人打招呼時,用了法語詞salut。
這個詞,也可以幫助大家記憶英文詞salute(敬禮、緻敬等,名詞、動詞兩種詞性)。
桑葚子這個名字,含義更多。
也不解釋了,自己多體會。
比如“葚”這個詞,是個多音字。
S,sh,r等。
有人會問,有姓“桑”的嗎?
百家姓,可不是一百個姓氏。
其實,文章很多時候,有作者的記憶。
記得小時候,從自己家中的房子,串到叔叔家房子上,摘葚(ren)子,是多麼的無憂無慮,令人懷念。

  在寫上面場景時,其實我還正在想“不忘初心、為人民服務”如何加入到文章中。
三個人,加上法語這個概念,會不會讓人想到法國的一個偉大作家的作品呢?
還有那句“我為人人!

  不多說了,期待(expect)下次見。
下次,再說本章中一些知識點。
到時候,看看自己猜中了多少。

目錄
設置
手機
書架
書頁
評論